Рассказываем о присяжном переводе
Присяжный перевод является важной составляющей современного юридического и административного процесса. Этот вид перевода обеспечивает точность и легальность имеющих официальное значение документов. В этой статье рассмотрим, для чего нужен присяжный перевод, как он происходит, а также почему следует обращаться в бюро переводов Ukrainian Touch.
Зачем нужен присяжный перевод?
Присяжный перевод необходим во многих ситуациях, где важна точность и легальность документов. Когда украинцы выезжают за пределы Украины, учреждения таких стран, как Чехия, Польша, Германия требуют предоставить переводы личных документов именно присяжными переводчиками, которые занесены в реестр переводчиков их страны. В этом реестре можно проверить ФИО переводчика и что этот переводчик имеет разрешение на такие переводы.
Среди основных сфер, где используется присяжный перевод, можно выделить следующие:
-
При рассмотрении судебных дел. Судебные решения, соглашения, свидетельства и другие документы, требующие официального подтверждения.
-
Для заключения международных соглашений и рассмотрения документов, используемых в международных правовых системах.
-
Сфера образования, а именно аттестаты и свидетельства о полном образовании, сертификаты, дипломы и приложения для обучения или трудоустройство за границей.
Присяжный перевод предоставляет официальное признание документам, что делает их действительными в разных юрисдикциях. Присяжный переводчик имеет право переводить и самостоятельно удостоверять свои переводы, то есть присяжные переводы уже не нуждаются в нотариальном удостоверении.
Как проходит присяжный перевод?
Процесс присяжного перевода включает в себя несколько этапов:
-
Подготовка документов: клиент предоставляет оригиналы или копии документов для перевода.
-
Перевод: квалифицированный присяжный переводчик выполняет перевод с одного языка на другой, соблюдая все нормы и стандарты.
-
Заверение: перевод удостоверяется печатью и подписью присяжного переводчика, что подтверждает его подлинность.
-
Доставка: готовые документы могут быть отправлены клиенту или изъяты лично.
Важно отметить, что присяжные переводчики проходят сертификацию и имеют право выполнять такие услуги в соответствии с законодательством.
Почему стоит обращаться в бюро Ukrainian Touch?
Выбирая бюро для получения присяжного перевода, важно обратить внимание на опыт и репутацию компании. Бюро переводов Ukrainian Touch предлагает ряд преимуществ:
-
Профессионализм: все переводчики имеют соответствующую квалификацию и опыт в своей сфере, внесенные в реестр переводчиков.
-
Скорость выполнения: мы гарантируем оперативное исполнение заказов без потери качества.
-
Конфиденциальность: соблюдение стандартов конфиденциальности является нашим приоритетом.
-
Вы можете заказать переводы в Украине.
-
Официальность: точные присяжные переводы, которые будут приняты обязательно за границей.
-
Доставка: отправка переводов по Украине и за ее пределами.
Выбирая Ukrainian Touch, Вы получаете не только качественный перевод, но и уверенность в том, что ваши документы будут признаны в любом учреждении за рубежом.
Присяжный перевод — важный элемент во многих сферах жизни, где требуется точность и легальность документов. Обращаясь к профессионалам из бюро переводов Ukrainian Touch, Вы обеспечиваете себе качественный сервис и уверенность в результатах. Необходимо помнить о важности выбора проверенного партнера для получения таких услуг.
В нашем бюро переводов есть присяжные переводчики с украинского на польский язык, работающие в Киеве, Львове и присяжные переводчики с украинского и русского языков на польский язык, которые работают в Жешуве по украинским ценам.
Мы также предлагаем выполнить присяжный перевод:
-
на испанский язык в Киеве и Испании,
-
на чешский язык в Киеве и Чехии,
-
на словацкий язык в Киеве,
-
на английский, нидерландский, немецкий языки за рубежом.
Возможна отправка готовых присяжных переводов курьерскими службами в любую точку Украины или мира.