Услуги синхронного перевода
Синхронный перевод состоит в том, что переводчик обрабатывает текст в режиме реального времени. То есть пока происходит выступление оратора. Перевод речи приводится сразу с минимальными задержками. Именно поэтому его называют синхронным.
В таком случае специалистам нужно уметь прислушиваться к речи, воспринимать любые акценты и произношения ораторов, а также уметь быстро перевести текст и издавать качественный перевод уже через несколько секунд.
Что такое синхронный перевод
Синхронный перевод ни в коем случае не следует путать с устным. Это более сложная процедура, требующая повышенной концентрации. К ней привлекаются специалисты, имеющие специальное образование и опыт. Синхронисты могут:
- в течение длительного времени (от двух часов и дольше) концентрироваться на говорящем говорящем;
- быстро обрабатывать его речь;
- сразу переводить текст без дополнительной адаптации и изменений.
Осуществление перевода происходит без пауз. То есть специалист сразу издает перевод речи оратора, требующий особых навыков: быстрого восприятия, высокой концентрации и способности быстро передать текст любого стиля/формата/сложности.
Услуги синхронистов актуальны на ряде событий, куда приглашают иностранных говорящих или наоборот – украинских специалистов, которые будут произносить речи для иностранных посетителей. В основном это конференции, семинары, а также деловые переговоры.
Как формируется стоимость синхронного перевода
Часто можно услышать, что синхронный перевод достаточно дорог. Это действительно так – цена 1 часа работы 2-х переводчиков составляет от 3500-4500 грн. Окончательная стоимость услуги будет зависеть от того, в каком стиле будет вестись речь, с которой и на какой язык нужно будет осуществляться перевод и т.д.
Такая высокая стоимость объясняется сложностью процесса, включая организационные аспекты. Для осуществления синхронного перевода необходимо своевременно доставить и установить, а также настроить профессиональное оборудование. Кроме того, работу должны выполнять как минимум 2 переводчика – один специалист не справится с синхронным анализом текста и может потерять мнение говорящего.
Итак, оплачивая услугу, вы платите в том числе за:
- организаторскую работу;
- перевод от двух и более синхронистов;
- временную аренду микрофонов, наушников и другого оборудования.
Как заказать синхронный перевод
Чтобы заказать услугу синхронного перевода, заполните форму обратной связи. Укажите свое имя, телефонный номер и адрес электронной почты. Вы также можете заранее задать вопрос или написать дополнительные требования и пожелания. Наши менеджеры уже через несколько минут позвонят по телефону для того, чтобы оформить заказ и обсудить все детали. Не нужно тратить время на посещение нашего офиса – мы можем договориться о дате и времени прибытия специалистов бюро перевода, продолжительности работы переводчиков и других деталей в телефонном формате.
Почему стоит выбрать бюро переводов Ukrainian Touch
Бюро перевода Ukrainian Touch имеет многолетний опыт работы, в том числе в осуществлении синхронного перевода на разные языки. У нас работают квалифицированные профессионалы, которые могут осуществить профессиональный перевод на всевозможные события и по любым темам. Заказывая услугу синхронного перевода на нашем сайте, вы можете рассчитывать на:
- Выгодная стоимость заказа. Да, синхронный перевод нельзя назвать дешевой услугой. Цены на него будут формироваться в зависимости от продолжительности работы переводчиков, сложности заказа, языка перевода. Однако мы предлагаем наиболее лояльные и выгодные условия с минимальной стоимостью 3500–4500 грн в час. За эту сумму вы можете рассчитывать на помощь двух квалифицированных переводчиков, которые будут в течение часа осуществлять перевод устной речи параллельно с оратором.
- Использование современного качественного оборудования. Для того чтобы обеспечить качественный синхронный перевод, необходимо позаботиться о том, чтобы переводчик услышал все нюансы речи. Мы используем мощное новейшее оборудование: пульты, микрофоны, наушники, кабинки для переводчиков, конференц-системы и т.д. То есть, мы берем на себя весь организационный процесс, а также можем предоставлять специальное оборудование в аренду на выгодных условиях.
- Работаем в разных уголках города. Вы можете заказать синхронный перевод в Киеве, указав нужный адрес, и наши переводчики заранее приедут для того, чтобы установить оборудование. Мы гарантируем отсутствие задержек и ответственный подход.
Ukrainian Touch работает в Киеве и предлагает различные виды услуг по переводу текстов, а также предоставляет профессиональное и современное оборудование для синхронного перевода. Наши специалисты берутся даже за самые сложные задачи, в совершенстве владеют разными языками, быстро реагируют на любые нестандартные ситуации, а также знают разные особенности произношений и акцентов для предоставления высококачественных услуг.