Письмовий переклад

Письмовий переклад – це передача змісту тексту, написаного однією вихідною мовою, з допомогою мовних засобів іншої цільової мови в письмовому вигляді та з урахуванням усіх лексичних, граматичних та стилістичних особливостей.

На відміну від усного, письмовий переклад як комунікативний акт не спрямований на
конкретного адресата і необмежений вимогами конкретної особи чи групи. Він
виконується відповідно до загальноприйнятих термінологічних та інших стандартів художньої, наукової і технічної прози.


Виконуємо:

  • Художній переклад

    Переклад художніх текстів, віршів, пісень.

  • Медичний переклад

    Переклад медичних довідок 063 та інших, переклад медичних
    обстежень, переклад медичних текстів і статей з галузі медицини, переклад документації з клінічних випробувань препаратів, переклад інструкцій медичного обладнання, переклад медичних висновків та заключень.

  • Економічний переклад

    Переклад економічних текстів, переклад економічних термінів.

  • Фінансовий переклад

    Переклад фінансової документації, фактур, рахунків, гарантій,
    переклад виписок з банку, переклад довідок про стан рахунку, переклад довідок про заробітну плату.

  • Юридичний переклад

    Переклад юридичної документації, договорів, міжнародних контрактів, угод, установчих документів, законів, нормативно правових актів, доручень, заяв, апеляцій).

  • Технічний переклад

    Переклад технічної літератури, переклад інструкцій по монтажу,
    переклад технічних описів, переклад проектів, переклад схем).

  • Засвідчення печаткою

    Засвідчення печаткою бюро будь-яких перекладів. Засвідчення печаткою присяжного перекладача. Нотаріальне засвідчення перекладів.

Вартість письмового перекладу

Оберіть мову перекладу:

Вартість/сторінка:

200 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-550 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-750 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

250/950 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

230 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

220-320 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

250-350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

300 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-280 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

220-300 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

250 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

300 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

450 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

450 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

200-300 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

500 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

450 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

450 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

500 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

400 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

300 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

500 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

500 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

500 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

300 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

350 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

300 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Вартість/сторінка:

450 грн

Ціна вказана за 1 перекладацьку сторінку, а саме 1800
знаків з пробілами перекладеного тексту на виході

Замовити переклад

Залиште контактну інформацію, та наш спеціаліст зв’яжеться з вами якнайшвидше.

    Письмовий переклад з гарантією якості та точності

    Зараз письмовий переклад вважається одним з найбільш популярних в цій сфері. У світі, що стає все більше глобальним, мовний бар’єр може бути неприємним та навіть відволікаючим фактором у взаєморозумінні та спілкуванні. Саме тому в багатьох ситуаціях потрібен переклад, у тому числі письмовий. Він має свої унікальні відмінності та особливості, які досконало відомі співробітникам перевіреного часом бюро перекладів.

    Особливості якісного письмового перекладу

    Письмовий переклад – це щось особливо в цій сфері, коли перекладач виступає у ролі провідника. Він робить все від себе залежне для вірного відтворення сенсу оригіналу. Від нього вимагається не лише знання мов, але й тонка майстерність в передачі відтінків і емоцій.

    Однією з ключових властивостей високоякісного письмового перекладу є вірність у порівнянні з оригіналом. Перекладач повинен зберегти не лише смислове навантаження, а й відтінки стилю та емоційність. На письмовий переклад ціни в надійному бюро завжди знаходяться на доступному рівні та відповідають якості на усі сто відсотків.

    У світі різноманітних культур та традицій, перекладач повинен бути культурно чутливим. Врахування особливостей культурного контексту допомагає уникнути непорозумінь та забезпечує адаптацію тексту для різних аудиторій. У випадку з різноманітними документами усе це дуже важливо.

    Різні сфери вимагають особливо ретельного підходу до перекладу. Від медичних текстів до технічних документів – кожен жанр має свої власні вимоги. Спеціалізований підхід перекладача дозволяє зберегти специфіку та термінологію конкретної галузі.

    Сучасні технології використовуються для полегшення та прискорення процесу письмового перекладу. Від спеціалізованих перекладацьких програм до ресурсів для перевірки та підтримки мовної точності – техніка стає невід’ємною частиною перекладацького процесу. Вона напряму впливає на точність результату. Такі послуги можуть бути надзвичайно якісними.

    Переваги письмового перекладу від досвідчених професіоналів

    Якщо обрати надійне бюро перекладів в Києві, котре в штаті має достатню кількість досвідчених професіоналів, отримати можна від такої послуги чимало переваг:

    • Професіонали вміють ефективно керувати часом та дотримуватися узгоджених термінів. Вони також гнучкі у вирішенні та адаптації до змін, що дозволяє замовнику бути впевненим в отриманні високоякісного перекладу вчасно.
    • Спеціалісти завжди приділяють достатньо часу для ретельного вивчення кожного завдання. Індивідуальний підхід дозволяє їм враховувати всі нюанси та особливості тексту, забезпечуючи максимальну вірність та задоволення від результату.
    • Доступна вартість, яка формується максимально прозоро. Можна легко оглянути прайс лист, ознайомитися з основними розцінками та на основі отриманої інформації прийняти вірне рішення.

    Якісні послуги з перекладу тексту різноманітних документів стали доступними завдяки сучасним профі в цій сфері. Київ пропонує чимало варіантів, але треба звернутися до надійного бюро перекладів. Це гарантія кращої ціни та якості.